27/09/2015

Sobrevivendo no Japão–Japonês em 20 Horas–Lição 1 [Cumprmentos]

japones em 20 horas.fw

Introdução

Japonês em 20 horas foi elaborado com a intenção de ter uma convivencia mais agradável aos brasileiros que irão trabalhar no Japão. Uma abordagem mais direta, as diversas situações com os quais os trabalhadores brasileiros irão deparar no convívio com os japoneses do dia-a-dia.


Os diálogos são curtos e diretos para facilitar o aprendizado e para se fazer entender sem equívoco. Também foram inseridas informações que permitem ter noções de alguns aspectos culturais, como os costumes dos japoneses do dia-a-dia, visando a melhor compreensão do povo japonês e a minimação de choques culturais.


As noções gramaticais são apresentadas inseridas no corpo dos textos em forma de diálogos, com explicações sucintas e exercícios de fixação. Os exercícios são de repetição, substituição, complementação e de elaboração de diálogos das prováveis situações que os brasileiros irão enfrentar no ambiente de trabalho ou no convívio diário com os moradores da comunidade local.


As frases foi escrito em grafia japonesa com transcrição romanozadas com algumas adaptações feitas de acordo com a ortografia da língua portuguesa


Observação: Japonês em 20 horas não substitui qualquer curso abordado aqui no blog ou no canal do Youtube. Se quiserem estudar as noções gramaticais ou qualquer outro assunto abordado aqui de forma mais detalhada, visite o canal do Youtube e o Menu “Aprenda Japonês” e os respectivos módulos que você se interessar.



※----------------------------------------------※




Cumprimentos



Os japoneses prezam o cumprimento, que é feito entre os conhecidos.


image

A: おはようございます。

Ohayoo gozaimaçu

Bom dia

B: おはようございます。

Ohayoo gozaimaçu

Bom dia


image

A: よろしくおねがいします。

Yoroshiku onegaishimaçu

Muito prazer

B: よろしくおねがいします。

Yoroshiku onegaishimaçu

Muito prazer


image

A: おせわになります。

Ocewani narimaçu

Conto com o senhor (a)

B: がんばってください。

Ganbatte kudaçai

Boa sorte! (“Esforce-se”)


image

A: (おさきに)しつれいします。

(Oçakini) Shitsureishimaçu

Com licença, vou me retirar (antes)

B: おつかれさまでした。

Otsukareçamadeshita

Bom descanço


image

A: しつれいします。

Shitsureishimaçu

Com licença

B: どうぞ。

Doozo

Entre, por favor


image

A: すみません。

Sumimacen

Desculpe-me

B: いいえ。

iie (escrevi com o “i” minúsculo pois já vi confundirem o “i” maiúsculo com “L”)

Não tem problema


image

A: ありがとうございます。

Arigatoogozaimaçu

Obrigado

B: いいえ。

iie

De nada


image

A: いってきます。

Ittekimaçu

Vou indo

B: いってらっしゃい。

Itterasshai

Vá com cuidado


image

はい。

Hai

Sim

いいえ。

iie

Não



Outros cumprimentos


こんにちは Konnitiwa

Boa tarde


こんばんは Konbanwa

Boa noite


すみません Sumimacen

Desculpe; Obrigado; Por favor


しつれいしました Shitsurei Shimashita

Desculpe (mais formal)


どうも Doomo

Obrigado; cumprimentos (olá, boa tarde etc.) Situação menos formal


だめ Dame

Não pode; Não serve; Não está bom


ちがう Tigau

Não é isso; está errado


わかりました wakarimashita

Entendi


はい Hai

Sim


はい? Hai?

Sim? (quando não ouvir direito)

Obs: Não repetir (はい はい aparenta pouco caso ou desprezo)


いいえ iie

Não


え? E?

Como? (Quando não ouvir direito, informal)


そうです Soodeçu

É isso (concordando com a fala do interlocutor)


そうですね Soodeçune

É isso mesmo


そうですね…  Soodeçune

É… (pensando)


もう いちど おねがいします。 Moo itido onegaishimaçu

(Poderia repetir) Mais uma vez, por favor.


ただいま Tadaima

“Estou chegando” (para anunciar o retorno a casa ou lugar onde permanece sempre)


おかえりなさい Okaerinaçai

“Seja bem vindo de volta” (usada por familiares ou colegas como resposta a Tadaima)

 

※----------------------------------------------※

Este artigo abordou os principais cumprimentos que são usados no dia a dia"!

Comentários
0 Comentários

0 comentários :

Postar um comentário

 
Nihongo wo Shimashou © Copyright 2013-2015. Template by Ayu. Tecnologia do Blogger .